Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

outside vendor

  • 1 внешний поставщик

    Русско-английский большой базовый словарь > внешний поставщик

  • 2 программируемый поставщиком

    Русско-английский большой базовый словарь > программируемый поставщиком

  • 3 затраты на внешние поставки

    Русско-английский словарь по машиностроению > затраты на внешние поставки

  • 4 Zulieferer

    Zulieferer m, Zulieferin f GEN supplier, outside supplier; subcontractor (Synonym: Zulieferbetrieb)
    * * *
    Zulieferant, Zulieferer
    [component] supplier, subcontractor, (Auto) outside vendor (US);
    als Zulieferant, Zulieferer arbeiten to carry out subcontracting work, to subcontract.

    Business german-english dictionary > Zulieferer

  • 5 Zulieferant

    Zulieferant, Zulieferer
    [component] supplier, subcontractor, (Auto) outside vendor (US);
    als Zulieferant, Zulieferer arbeiten to carry out subcontracting work, to subcontract.

    Business german-english dictionary > Zulieferant

  • 6 внешний поставщик

    Sokrat personal > внешний поставщик

  • 7 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

  • 8 agente comercial

    f. & m.
    sales representative, broker, business agent, commercial agent.
    * * *
    Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.
    * * *

    Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.

    * * *
    sales representative, sales rep

    Spanish-English dictionary > agente comercial

  • 9 empresa comercial

    f.
    business venture, venture, commercial enterprise, business concern.
    * * *
    (n.) = commercial agency, commercial vendor, commercial business, business firm
    Ex. Such processing is normally done by commercial agencies, although machines can be purchased for in-house use.
    Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.
    Ex. This article explores some of the ways that companies are -- or will be -- using the Internet to improve the marketing of their commercial businesses.
    Ex. Collection and preservation of records is an expensive pursuit and the task of persuading cost conscious business firms that they ought to preserve their records is an unenviable one.
    * * *
    (n.) = commercial agency, commercial vendor, commercial business, business firm

    Ex: Such processing is normally done by commercial agencies, although machines can be purchased for in-house use.

    Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.
    Ex: This article explores some of the ways that companies are -- or will be -- using the Internet to improve the marketing of their commercial businesses.
    Ex: Collection and preservation of records is an expensive pursuit and the task of persuading cost conscious business firms that they ought to preserve their records is an unenviable one.

    Spanish-English dictionary > empresa comercial

  • 10 servicio comercial

    m.
    commercial service.
    * * *
    (n.) = commercial service, commercial vendor, charged service
    Ex. Many libraries now make use of commercial services which store the LC cataloguing records on microfiche.
    Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.
    Ex. 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.
    * * *
    (n.) = commercial service, commercial vendor, charged service

    Ex: Many libraries now make use of commercial services which store the LC cataloguing records on microfiche.

    Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.
    Ex: 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.

    Spanish-English dictionary > servicio comercial

  • 11 Verkäufer

    Verkäufer m 1. PERS, V&M salesman, salesperson, vendor, (BE) shop assistant, (AE) sales clerk (Laden); 2. RECHT seller
    * * *
    m 1. <Person, V&M> salesman, salesperson, vendor, Laden shop assistant (BE), sales clerk (AE) ; 2. < Recht> seller
    * * *
    Verkäufer
    seller, vendor, vender, bargainer (US), disposer, (Abgeber) giver, marketeer, (Angestellter) salesman, shop salesman (assistant, Br.), salesperson, sales clerk (US), counterman, shopman, (Einzelhändler) retailer, (Ladenbesitzer) shopkeeper, shop salesman, storekeeper (US), (Verkaufspersonal) sales force (people), (Vertreter) sales representative, salesman, (Wiederverkäufer) dealer;
    beratender Verkäufer merchandiser (US);
    gewerbsmäßiger Verkäufer common seller;
    gutgläubiger Verkäufer bona-fide seller;
    letztinteressierter Verkäufer marginal seller;
    hoch qualifizierter Verkäufer high-cost (-powered) salesman;
    rasanter Verkäufer high-pressure salesman;
    stummer Verkäufer dummy salesman, dispenser, counter display, container;
    technischer Verkäufer sales engineer, technical sales representative;
    ungenannter Verkäufer undisclosed seller;
    unseriöser Verkäufer carpet-bagging salesman;
    unter Eigentumsvorbehalt verkaufender (veräußernder) Verkäufer conditional seller;
    Verkäufer im Außendienst field agent, outside (travel(l)ing) salesman;
    bester Verkäufer dieser Branche best seller in the trade;
    Verkäufer elektronischer Erzeugnisse electronic dealer;
    Verkäufer von Lastwagen van salesman;
    Verkäufer einer Rückprämie (Börse) giver for a put (Br.);
    Verkäufer von Stempelmarken stamp distributor;
    stummer Verkäufer auf der Theke counter display container;
    Verkäufer einer Vorprämie taker for a call, seller of a call option (Br.);
    zusätzliche Verkäufer einstellen to hire extra sales people;
    Erfolg als Verkäufer haben to succeed in salesmanship;
    zur Verfügung des Verkäufers halten to hold subject to the seller’s order;
    der geborene Verkäufer sein to be a born salesman;
    nur Verkäufer im Markt sein to be all sellers;
    als Verkäufer tätig sein to clerk (US).

    Business german-english dictionary > Verkäufer

  • 12 espera

    intj.
    hold it.
    f.
    1 wait.
    después de una espera prudencial, partimos sin él after waiting for a reasonable amount of time, we left without him
    la espera se nos hizo interminable the waiting seemed endless
    en espera de, a la espera de waiting for, awaiting
    en espera de lo que decida el jurado while awaiting the jury's decision
    2 waiting, wait, delay, time interval.
    3 abeyance.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: esperar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: esperar.
    * * *
    1 wait, waiting
    2 (paciencia) patience
    3 DERECHO respite
    \
    en espera de... waiting for...
    estar a la espera to be waiting, be expecting
    tener espera to have patience
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) wait

    quedo a la espera de su respuesta[en correspondencia] I look forward to hearing from you

    2) (=paciencia) patience
    3) (Jur) stay, respite
    * * *
    1)
    a) (acción, período) wait

    en espera: en espera de la decisión del comité pending the committee's decision; en espera de su respuesta saluda a Vd. atte. — (frml) I look forward to hearing from you, yours faithfully

    2) (Der) respite
    * * *
    = wait, waiting, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..
    Ex. After the wait, her first words emerged with an amused laugh.
    Ex. Perhaps a little waiting on the part of the Library of Congress is good if we're going in the direction of international cooperation.
    Ex. The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    ----
    * aparcado en espera = in dry dock.
    * billete en lista de espera = standby seat.
    * cola de espera = queue.
    * comportarse como se espera = be a sport.
    * en espera = on hold.
    * lista de espera = waiting list.
    * mantenerse en espera = stay + tuned.
    * período de espera = waiting period.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * procesar una cola de espera = clear + queue.
    * sala de espera = waiting room.
    * tiempo de espera = lead time, wait time, waiting time, waiting period.
    * * *
    1)
    a) (acción, período) wait

    en espera: en espera de la decisión del comité pending the committee's decision; en espera de su respuesta saluda a Vd. atte. — (frml) I look forward to hearing from you, yours faithfully

    2) (Der) respite
    * * *
    = wait, waiting, holdout.
    Nota: Actitud de una persona de negarse a hacer algo con la esperanza de conseguir lo que busca en mejores condiciones, por ejemplo en una compra, contrato, etc..

    Ex: After the wait, her first words emerged with an amused laugh.

    Ex: Perhaps a little waiting on the part of the Library of Congress is good if we're going in the direction of international cooperation.
    Ex: The article carries the title ' Holdouts and other sneaky vendor tactics: no one profits when providers keep searchers from finding information'.
    * aparcado en espera = in dry dock.
    * billete en lista de espera = standby seat.
    * cola de espera = queue.
    * comportarse como se espera = be a sport.
    * en espera = on hold.
    * lista de espera = waiting list.
    * mantenerse en espera = stay + tuned.
    * período de espera = waiting period.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * procesar una cola de espera = clear + queue.
    * sala de espera = waiting room.
    * tiempo de espera = lead time, wait time, waiting time, waiting period.

    * * *
    A
    1 (acción, período) wait
    fue una larga espera he/we had a long wait o it was a long wait
    la espera se me hizo eterna I seemed to wait forever, the wait o waiting seemed to go on forever
    una espera de tres horas a three-hour wait
    su estado no admitía esperas there was no time to lose, her condition was so serious
    2 ( en locs):
    a la espera waiting
    todavía estoy a la espera I'm still waiting
    seguimos a la espera de una oferta concreta we are still waiting for a concrete offer
    en espera de pending
    en espera de la decisión del comité pending o while awaiting the committee's decision
    en espera de su respuesta saluda a Vd. atte. ( frml); I look forward to hearing from you. Yours faithfully
    B ( Der) respite
    * * *

     

    Del verbo esperar: ( conjugate esperar)

    espera es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    espera    
    esperar
    espera sustantivo femenino
    1 (acción, período) wait;

    estoy a la espera de una oferta concreta I am waiting for a concrete offer;
    en espera de su respuesta saluda a Vd. atte. (frml) I look forward to hearing from you, yours faithfully
    2 (Der) respite
    esperar ( conjugate esperar) verbo transitivo
    1
    a)autobús/persona/acontecimiento to wait for;

    ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?





    2
    a) (contar con, prever) to expect;


    cuando uno menos lo espera when you least expect it;
    te espero alrededor de las nueve I'll expect you around nine;
    ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?;
    era de espera que el proyecto fracasara the project was bound to fail
    b)niño/bebé to be expecting

    3 ( con esperanza) to hope;
    eso espero or espero que sí I hope so;

    espera hacer algo to hope to do sth;
    espero que no llueva I hope it doesn't rain;
    esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious
    verbo intransitivo


    espera a estar seguro wait until you're sure;
    esperaon (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in
    b) [ embarazada]:


    esperarse verbo pronominal
    1 (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)
    2 (fam) ( prever) to expect;
    ¡quién se lo iba a espera! who would have thought it!

    espera sustantivo femenino
    1 wait: la espera se me hizo eterna, the wait dragged on
    2 (dilación) la intervención no admite espera, the operation can't wait
    ♦ Locuciones: a la espera de, expecting
    en espera de..., waiting for...
    esperar
    I verbo transitivo
    1 (aguardar) to wait for: espera un momento, ¿seguro que hablas del mismo Pedro?, wait a minute, are you sure you're talking about the same Peter?
    2 (tener esperanza) to hope: espero que todo salga bien, I hope everything turns out well ➣ Ver nota en hope 3 (desear, suponer) to expect
    4 fig (un hijo) to expect ➣ Ver nota en expect
    II verbo intransitivo to wait: no puedo esperar más, I can't wait any longer
    ♦ Locuciones: familiar de aquí te espero, incredible, massive: afuera hay un follón de aquí te espero, there's an incredible mess outside
    esperar sentado, to have a long wait in store: si creéis que voy a participar en esa locura podéis esperar sentados, if you think that I'm going to have any part of that madness, you'll have to wait a long time
    Esperar tiene tres significados básicos, que corresponden a tres verbos ingleses:
    Aguardar, en sentido general, se traduce por to wait: Llevo media hora esperándote, I've been waiting for you for half an hour.
    Tener esperanza, desear, se traduce por to hope: Espero que vengas mañana. I hope you will come tomorrow. Espero que sí. I hope so.
    Suponer, esperar algo sabiendo que es muy probable que ocurra, se traduce por to expect: Espero la visita de un amigo (sabemos que va a venir). I'm expecting a friend to call.
    ' espera' also found in these entries:
    Spanish:
    ansiedad
    - compadre
    - compás
    - contrarreloj
    - esperar
    - esplendorosa
    - esplendoroso
    - isleta
    - larga
    - largo
    - menda
    - montaña
    - rebosar
    - recobrar
    - repunte
    - sala
    - secarse
    - tras
    - expectativa
    - hasta
    - hijo
    - interminable
    - lista
    - pasar
    - plantón
    - poco
    - rato
    - visita
    English:
    aim
    - and
    - due
    - light
    - line
    - live up to
    - minute
    - name
    - second
    - standby
    - standby passenger
    - until
    - wait
    - waiting
    - waiting list
    - waiting room
    - come
    - expect
    - no
    - pending
    - shape
    - store
    - while
    * * *
    espera nf
    1. [acción] wait;
    la larga espera había merecido la pena the long wait had been worth it;
    tras una espera de seis horas,… after a six-hour wait,…, after waiting (for) six hours,…;
    después de una espera prudencial, partimos sin él after waiting for a reasonable amount of time, we left without him;
    la espera se nos hizo interminable the waiting seemed endless;
    en espera de, a la espera de waiting for, awaiting;
    seguimos a la espera de su respuesta [en cartas] we await your reply;
    en espera de lo que decida el jurado while awaiting the jury's decision
    2. Der [plazo] period of grace
    * * *
    f wait;
    sala de espera waiting room;
    en espera de pending;
    estar a la espera de be waiting for
    * * *
    espera nf
    : wait
    * * *
    espera n wait

    Spanish-English dictionary > espera

  • 13 puesto1

    1 = stand, stall.
    Ex. A leaflet stand is placed outside the van when the weather permits.
    Ex. The first step is to bring the library to them by organising stalls and exhibitions in public places.
    ----
    * comerciante de puesto de mercadillo = market trader, stall-holder.
    * dueño de puesto de mercadillo = stall-holder, market trader.
    * puesto ambulante = roadside vendor, street vendor.
    * puesto de artesanía = craft stand.
    * puesto de café y comida = coffee and lunch corner.
    * puesto de comida = food stall.
    * puesto de fruta = fruit stand.
    * puesto de mercadillo = market stall.
    * puesto de verdura = vegetable stand.

    Spanish-English dictionary > puesto1

  • 14 esperar

    v.
    1 to wait (for).
    te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airport
    esperar a que alguien haga algo to wait for somebody to do something
    espera, que ya voy wait a minute, I'm coming
    Elsa espera pacientemente Elsa waits patiently.
    espero poder ayudar I hope I can be of some help
    esperar que to hope that
    espero que sí/no I hope so/not
    esperar hacer algo to hope to do something
    Esperamos que suceda lo mejor We hope for the best.
    no esperábamos esta reacción we didn't expect this reaction
    esperar algo de alguien to expect something from somebody, to hope for something from somebody
    como era de esperar as was to be expected
    Elsa espera un milagro Elsa expects a miracle.
    4 to await, to be in store for (ser inevitable).
    le esperan dificultades many difficulties await him
    ¡me espera una buena en casa! (informal) I'm in for it when I get home!
    5 to wait for, to await, to wait.
    Elsa espera el tren Elsa waits for the train.
    6 to expect to, to look forward to, to hope to, to be expecting to.
    Ellos esperan llegar pronto They hope to arrive soon.
    7 to await for, to expect, to watch for.
    Ellos esperan la noticia They await for the news.
    Me espera una sorpresa A surprise awaits for me.
    * * *
    1 (tener esperanza) to hope for, expect
    2 (contar, creer) to expect
    3 (aguardar) to wait for, await
    4 (desear) to hope
    5 (ser inevitable) to await, be ahead
    6 figurado (bebé) to expect
    1 to wait
    1 (aguardar) to wait
    2 (creer, contar) to expect
    3 (desear) to hope
    \
    en espera de noticias tuyas we hope to hear from you soon
    ¡espérate sentado! don't hold your breath!, you'll be waiting till the cows come home!
    espero que no I hope not
    espero que sí I hope so
    hacer esperar a alguien to keep somebody waiting
    hacerse esperar to keep people waiting
    quien espera desespera a watched pot never boils
    * * *
    verb
    1) to wait for, await
    3) hope
    * * *
    1. VT
    1) (=aguardar) [+ tren, persona] to wait for

    esperaban noticias de los rehenesthey were waiting for o awaiting news of the hostages

    ¡la que te espera cuando llegues a casa! — you're (in) for it when you get home!

    un lío de aquí te espero* a tremendous row *

    2) (=desear) to hope

    - ya nos pagará -espero que sea así — "he'll pay us, you'll see" - "I hope you're right o I hope so"

    -¿vienen a la fiesta? -espero que sí — "are they coming to the party?" - "I hope so"

    -¿crees que se enfadará? -espero que no — "do you think she will be angry?" - "I hope not"

    3) (=contar con) to expect

    ¿esperas visita? — are you expecting someone?

    ¿acaso esperas que pague yo? — you're not expecting me to pay, are you?

    ¿qué esperas, que encima te lo agradezca? — don't expect me to thank you for it as well

    ¿qué puedes esperar de él, después de cómo se ha comportado? — what do you expect from him, after the way he has behaved?

    era de esperar — it was to be expected

    no esperaba menos de ti — I expected nothing o no less of you

    4) [+ bebé]
    2. VI
    1) (=aguardar) to wait

    ¡espera un momento, este no es mi libro! — hold on o wait a minute, this isn't my book!

    espera en la puerta, ahora mismo voy — wait at the door, I'm just coming

    esperar a o hasta que algn haga algo — to wait for sb to do sth

    hacer esperar a algn — keep sb waiting

    2)

    esperar en algn — to put one's hopes o trust in sb

    3.
    See:
    ESPERAR Esperar tiene en inglés varias traducciones, entre las que se encuentran wait (for), await, hope y expect. Se traduce por wait ( for ) cuando esperar se refiere al hecho de aguardar la llegada de alguien o de un suceso: Hice el examen hace dos meses y todavía estoy esperando los resultados I took the exam two months ago and I'm still waiting for the results La esperó media hora y después se fue a casa He waited half an hour for her and then went home ► El verbo await es un verbo de uso similar a wait for, aunque no requiere el uso de la preposición y no es muy corriente en inglés moderno: Esperaban ansiosamente la llegada del Rey They eagerly awaited the arrival of the King ► Se traduce por hope cuando deseamos que algo suceda, pero no estamos seguros de si ocurrirá o no: Espero que no se enfade mucho conmigo I hope (that) she won't be very annoyed with me Después de terminar la carrera espero conseguir un buen trabajo I hope to get a good job when I finish university ► Traducimos esperar por expect cuando estamos muy seguros de que algo va a suceder o cuando hay una razón lógica para que algo suceda: Espero aprobar porque el examen me salió muy bien I expect to pass o I expect I'll pass because the exam went very well Ha resultado mejor de lo que esperábamos It was better than we expected Está esperando un niño She's expecting (a baby) Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for

    ¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?

    b) ( recibir) to meet
    c) sorpresa to await

    ya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)

    2)
    a) (contar con, prever) to expect

    esperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help

    b) <niño/bebé> to be expecting
    3) ( con esperanza) to hope

    eso espero or espero que sí — I hope so

    esperar + inf — to hope to + inf

    esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious

    2.
    a) ( aguardar) to wait

    espera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you

    esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part

    ¿para cuándo espera? — when's the baby due?

    3.
    esperarse v pron
    1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)

    espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?

    2) (fam) ( prever) to expect
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <autobús/persona/acontecimiento> to wait for

    ¿qué estás esperando para decírselo? — tell him! what are you waiting for?

    b) ( recibir) to meet
    c) sorpresa to await

    ya verás la que te espera en casa! — (fam) you'll catch it o you'll be for it when you get home! (colloq)

    2)
    a) (contar con, prever) to expect

    esperar que + subj: ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?; era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail; no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind; esperar algo de alguien/algo to expect something of somebody/something; esperaba otra cosa de ti I expected more of you; de ella no puedes esperar ayuda — don't expect her to help

    b) <niño/bebé> to be expecting
    3) ( con esperanza) to hope

    eso espero or espero que sí — I hope so

    esperar + inf — to hope to + inf

    esperar que + subj: espero que no llueva/que te guste I hope it doesn't rain/you like it; espero que tengas suerte I wish you luck; esperemos que no sea nada grave — let's hope it's nothing serious

    2.
    a) ( aguardar) to wait

    espera, que bajo contigo — wait a minute o (colloq) hold on, I'll come down with you

    esperar a + inf: espera a estar seguro wait until you're sure; esperar (a) que + subj: esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in; espera (a) que te llamen wait until they call you; esperar sentado (fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming (colloq); ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope!; quien espera desespera — waiting's the worst part

    ¿para cuándo espera? — when's the baby due?

    3.
    esperarse v pron
    1) (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)

    espérate ¿no ves que estoy ocupada? — wait a minute! can't you see I'm busy?

    2) (fam) ( prever) to expect
    * * *
    esperar1
    1 = await, wait, wait for, hang on, be in store, tarry.

    Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.

    Ex: Otherwise documents will have to wait in cataloguing departments until the record does become available.
    Ex: Please accept this from the person who was probably the biggest sceptic in the State of Ohio at the beginning -- if we had waited for this from the start, I think we never would have started.
    Ex: ' Hang on a sec, okay?' the senior assistant librarian in charge of serials said as she put the phone down.
    Ex: A worse fate is in store for those whose integrated library sustem vendor goes out of business or is bought by another vendor.
    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    * de aquí te espero = tremendous, humongous [humungous], massive, enormous, gianormous.
    * esperamos su repuesta = look forward to + hearing from you.
    * esperar con impaciencia = kick + Posesivo + heels.
    * esperar el turno de Uno = wait + Posesivo + turn.
    * esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.
    * esperar entre bastidores = wait in + the wings, lurk in + the wings.
    * esperar impacientemente = kick + Posesivo + heels.
    * esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.
    * esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * hacer esperar = cool + Posesivo + heels.
    * hacer + Pronombre + esperar = keep + Pronombre + waiting.
    * lo que espera a = what is on store for.
    * lo que nos espera = things to come.
    * protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.
    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.

    esperar2
    2 = call on/upon, expect, hope, count on, look to, bank on.

    Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.

    Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex: It is hoped that a new ISDS manual and guidelines for bibliographic description will be published in 1986.
    Ex: Bookstores can no longer count on customers buying books if there is a more attractive entertainment option.
    Ex: Those with more faith than I look to gigantic electronic archives maintained by governments and private companies that will ensure the indefinite survival of the electronic records of humankind.
    Ex: Don't bank on it, there can be bright sunshine, hailstones, drizzle, pouring rain and snowflurries in any given hour of the day.
    * como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.
    * como cabía esperar = as expected.
    * como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.
    * como era de esperar = as expected.
    * como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.
    * cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.
    * decir + esperar = express + hope.
    * es de esperar = hopefully.
    * esperamos sus noticias = look forward to + hearing from you.
    * esperando que = in hopeful expectation that.
    * esperar con ansiedad = hope for, hold + Posesivo + breath.
    * esperar con ansiedad (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).
    * esperar con interés (+ Infinitivo), = look forward to (+ Gerundio).
    * esperar impacientemente (+ Infinitivo) = look forward to (+ Gerundio).
    * esperar lo imposible = shoot (for) + the moon, cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * esperar lo peor = expect + the worst.
    * esperarse = hold + Posesivo + horses.
    * esperarse Algo = come as + no surprise.
    * esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * llegar a esperar = come to + expect.
    * mucha gente + esperar que = be widely expected.
    * que espera demasiado = over expectant.
    * salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.
    * sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.

    * * *
    esperar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹autobús/persona/acontecimiento› to wait for
    esperaba el tren/a un amigo he was waiting for the train/a friend
    podrías haber esperado un momento más oportuno you could have waited for a better moment
    espérame, ya voy wait for me, I'm just coming
    la esperé dos horas/en el bar I waited for her for two hours/in the bar
    esperaban con impaciencia la llegada de sus amigos they were really looking forward to their friends coming, they couldn't wait for o they were dying for their friends to arrive ( colloq)
    le encanta hacerse esperar he loves to keep people waiting
    esperar algo/a algn PARA + INF:
    ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?
    no me esperes para cenar eat without me o don't wait for me to eat
    2 (recibir) to meet
    la fuimos a esperar al aeropuerto we went to meet her at the airport
    ¿dónde van a esperar el Año Nuevo? where will you be seeing the New Year in?
    3 «sorpresa» to await
    la reacción del gobierno no se hizo esperar the government was swift to react
    como no salgamos temprano ya sabes lo que nos espera a la salida de Madrid if we don't leave early, you know what problems we'll have o you know what it'll be like trying to leave Madrid
    le espera un futuro difícil he has a difficult future ahead of him
    ¡ya verás la que te espera en casa! ( fam); you'll catch it o you'll be for it when you get home! ( colloq)
    B
    1 (contar con, prever) to expect
    tal como esperábamos just as we expected
    cuando uno menos lo espera when you least expect it
    ven a cenar, te espero alrededor de las nueve come to dinner, I'll expect you around nine
    estoy esperando una llamada de Nueva York I'm expecting a call from New York
    esperan un lleno completo they expect a full house
    tuvo mayor aceptación de lo que se esperaba it proved to be more popular than had been expected
    esperar QUE + SUBJ:
    se espera que más de un millón de personas visite la exposición over a million people are expected to visit the exhibition
    ¿qué esperabas, que te felicitara? what did you expect me to do? congratulate you?
    era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail, it was only to be expected that the project would fail
    no esperes que cambie de idea don't expect me to change my mind
    esperar algo DE algn/algo to expect sth OF sb/sth
    esperaba otra cosa de ti I expected more of you
    no hay que esperar mucho de las conversaciones we shouldn't expect too much of the talks
    de ella no puedes esperar ayuda don't expect her to help, you can't expect to get any help from her
    2 ‹niño/bebé› to be expecting
    esperan el primer hijo para mayo they're expecting their first child in May
    está esperando familia she's expecting
    C (con esperanza) to hope
    ¿te vienen a recoger? — eso espero are they coming to collect you? — I hope so
    ¿quedarán entradas? — espero que sí will there be any tickets left? — I hope so
    ¿habrá perdido el tren? — espero que no do you think he's missed the train? — I hope not
    esperar + INF:
    espero poder llegar a la cumbre esta vez I hope to be able to reach the summit this time
    espero no haberme olvidado de nada I hope I haven't forgotten anything
    esperar QUE + SUBJ:
    espero que no llueva/que haga buen tiempo I hope it doesn't rain/the weather's nice
    espero que tengas suerte I wish you luck
    espero que no me haya mentido I hope he hasn't lied to me
    esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious
    ¡y yo que esperaba que estuviera todo listo! and there was I hoping that everything would be ready!
    ■ esperar
    vi
    A
    1 (aguardar) to wait
    lo siento, no podemos esperar más I'm sorry, we can't wait any longer
    mientras esperaba corregí los exámenes I corrected the tests while I was waiting
    espera, que bajo contigo wait a minute o ( colloq) hold on, I'll come down with you
    espere un momento, por favor wait a moment, please
    espera un momento ¿tú qué haces aquí? just a moment, what are you doing here?
    vamos, que el tren no espera come on, the train won't wait for us
    esperar A + INF:
    espera a estar seguro antes de hablar con ella wait until you're sure before you talk to her
    mejor espero a tener un poco más de dinero ahorrado I'd better wait until I've saved a bit more money
    esperar ( A) QUE + SUBJ:
    el profesor esperó (a) que hubiera silencio the teacher waited for them to be quiet
    tiene que esperar (a) que lo llamen you have to wait for them to call you o until they call you
    esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in
    esperar sentado ( fam): si piensa que lo voy a llamar puede esperar sentado if he thinks I'm going to call him he's got another think coming ( colloq)
    ¿que él cambie de idea? mejor espera sentada him change his mind? some hope! o don't hold your breath! o we could be waiting till the cows come home! ( colloq)
    quien espera desespera waiting's the worst part, the waiting gets you down
    2
    «embarazada»: no sabía que estaba esperando I didn't know she was expecting
    ¿para cuándo espera? when's the baby due?
    quedar esperando ( Chi); to get pregnant
    A ( fam) (aguardar) to hang on ( colloq), to hold on ( colloq)
    espérate ¿no ves que estoy ocupada? wait a minute o hang on o hold on! can't you see I'm busy?
    B ( fam) (prever) to expect
    ¿qué te esperabas por ese precio? what did you expect for that price?
    no me esperaba esa reacción I hadn't expected her to react like that
    ¿quién se iba a esperar que saliera elegido él? who would have thought he would be elected?
    * * *

     

    esperar ( conjugate esperar) verbo transitivo
    1
    a)autobús/persona/acontecimiento to wait for;

    ¿qué estás esperando para decírselo? tell him! what are you waiting for?





    2
    a) (contar con, prever) to expect;


    cuando uno menos lo espera when you least expect it;
    te espero alrededor de las nueve I'll expect you around nine;
    ¿esperabas que te felicitara? did you expect me to congratulate you?;
    era de esperar que el proyecto fracasara the project was bound to fail
    b)niño/bebé to be expecting

    3 ( con esperanza) to hope;
    eso espero or espero que sí I hope so;

    esperar hacer algo to hope to do sth;
    espero que no llueva I hope it doesn't rain;
    esperemos que no sea nada grave let's hope it's nothing serious
    verbo intransitivo


    espera a estar seguro wait until you're sure;
    esperaron (a) que él se fuera para entrar they waited for him to go before they went in
    b) [ embarazada]:


    esperarse verbo pronominal
    1 (fam) ( aguardar) to hang on (colloq), to hold on (colloq)
    2 (fam) ( prever) to expect;
    ¡quién se lo iba a esperar! who would have thought it!

    esperar
    I verbo transitivo
    1 (aguardar) to wait for: espera un momento, ¿seguro que hablas del mismo Pedro?, wait a minute, are you sure you're talking about the same Peter?
    2 (tener esperanza) to hope: espero que todo salga bien, I hope everything turns out well ➣ Ver nota en hope 3 (desear, suponer) to expect
    4 fig (un hijo) to expect ➣ Ver nota en expect
    II verbo intransitivo to wait: no puedo esperar más, I can't wait any longer
    ♦ Locuciones: familiar de aquí te espero, incredible, massive: afuera hay un follón de aquí te espero, there's an incredible mess outside
    esperar sentado, to have a long wait in store: si creéis que voy a participar en esa locura podéis esperar sentados, if you think that I'm going to have any part of that madness, you'll have to wait a long time
    Esperar tiene tres significados básicos, que corresponden a tres verbos ingleses:
    Aguardar, en sentido general, se traduce por to wait: Llevo media hora esperándote, I've been waiting for you for half an hour.
    Tener esperanza, desear, se traduce por to hope: Espero que vengas mañana. I hope you will come tomorrow. Espero que sí. I hope so.
    Suponer, esperar algo sabiendo que es muy probable que ocurra, se traduce por to expect: Espero la visita de un amigo (sabemos que va a venir). I'm expecting a friend to call.
    ' esperar' also found in these entries:
    Spanish:
    acecho
    - aguardar
    - amabilidad
    - cruzarse
    - ser
    - esperanza
    - pelaje
    - pendiente
    - prometerse
    - satisfacción
    - como
    - esperado
    - exigir
    - favor
    - hacer
    - mucho
    - preferir
    English:
    aim
    - anticipate
    - await
    - bargain for
    - bargain on
    - daydream
    - eruption
    - expect
    - hang about
    - hang around
    - hang on
    - hold off
    - hold on
    - hope
    - magic wand
    - sit up
    - to
    - trust
    - wait
    - wait about
    - wait around
    - wind
    - would
    - bear
    - bide
    - count
    - dark
    - delay
    - duly
    - else
    - hang
    - hold
    - mind
    - unprepared
    - unrealistic
    * * *
    vt
    1. [aguardar] to wait for;
    esperar el autobús to wait for the bus;
    te esperaremos en el aeropuerto we'll meet you at the airport, we'll be waiting for you at the airport;
    espéranos un minuto wait for us a minute;
    ¡espérame, que voy contigo! wait for me, I'm coming with you!;
    ¿a qué estás esperando? what are you waiting for?;
    esperar a que alguien haga algo to wait for sb to do sth;
    esperaré a que vuelva I'll wait till she gets back
    2. [tener esperanza de]
    todos esperamos la victoria we all hope for victory;
    esperamos salir al campo el domingo we are hoping to go on a trip to the countryside on Sunday;
    espero poder ayudar I hope I can be of some help;
    esperar que… to hope that…;
    espero que sí/no I hope so/not;
    espero que no te hayas ofendido I hope you didn't take offence;
    esperamos que no sea nada let's hope it's nothing serious;
    ser de esperar: es de esperar que no ocurra ninguna desgracia let's hope nothing terrible happens;
    era de esperar que ocurriría esto you could have predicted this would happen;
    como era de esperar as was to be expected;
    como era de esperar, llovió mucho as was to be expected o as you might expect, there was a lot of rain
    3. [tener confianza en] to expect;
    no esperábamos esta reacción we didn't expect this reaction;
    espero que venga esta noche I expect (that) she'll come tonight;
    esperar algo de alguien to expect sth from sb, to hope for sth from sb;
    espero discreción de usted I expect discretion from you, I expect you to be discreet;
    ¿y qué esperabas (de alguien así)? what did you expect (from someone like that)?;
    no esperaba menos de él I expected no less of him
    4. [ser inminente para] to await, to be in store for;
    nos esperan un buen baño y una cama there's a nice warm bath and a bed waiting for us;
    le esperan dificultades he's in for some problems, there are problems in store for him;
    Fam
    ¡me espera una buena en casa! I'm in for it when I get home!;
    Fam
    ¡no sabes la o [m5] lo que te espera! you don't know what you're in for!
    vi
    1. [aguardar] to wait;
    espera en este despacho wait in this office;
    espera, que ya voy wait a minute, I'm coming;
    espera un instante o [m5]momento, ¿no es el famoso Pedro Valverde? hang on o wait a minute, isn't that the famous Pedro Valverde?;
    no creo que puedas hacerlo – espera y verás I don't think you'll be able to do it – just (you) wait and see;
    su enfado no se hizo esperar it didn't take long for her anger to surface;
    Fam
    si crees que te voy a dejar dinero, puedes esperar sentado if you think I'm going to lend you some money, you've got another think coming;
    hacer esperar a alguien to keep sb waiting, to make sb wait;
    me hiciste esperar una hora you kept me waiting (for) an hour;
    quien espera desespera a watched pot never boils
    2. [estar embarazada] to be expecting;
    está esperando desde hace cuatro meses she's four months pregnant
    * * *
    I v/t
    1 ( aguardar) wait for;
    hacerse esperar keep people waiting
    2 con esperanza hope;
    (así) lo espero I hope so, hopefully;
    espero que no I hope not, hopefully not;
    es de esperar que it is to be hoped that
    3 ( suponer, confiar en) expect
    4
    :
    esperar un hijo be expecting a baby
    5
    :
    de aquí te espero fam incredible fam
    II v/i ( aguardar) wait;
    puedes esperar sentado you’re in for a long wait
    * * *
    1) aguardar: to wait for, to await
    2) : to expect
    3) : to hope
    espero poder trabajar: I hope to be able to work
    espero que sí: I hope so
    : to wait
    * * *
    1. (aguardar) to wait / to wait for
    ¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?
    2. (creer, imaginar) to expect
    3. (tener esperanza, desear) to hope

    Spanish-English dictionary > esperar

  • 15 puesto

    adj.
    on.
    Va siempre con el sombrero puesto He always walks with the hat on.
    m.
    1 position, job, appointment.
    2 stall, stand.
    3 place.
    4 post.
    5 position.
    past part.
    past participle of spanish verb: poner.
    * * *
    1 (sitio) place
    3 (empleo) position, post
    4 MILITAR post
    ————————
    1→ link=poner poner
    1 (sitio) place
    3 (empleo) position, post
    4 MILITAR post
    \
    estar muy puesto,-a en algo to be well up in something
    ir (muy) puesto,-a to be very smart
    puesto que since, as
    puesto de la Guardia Civil Civil Guard post
    puesto de mando command post
    puesto de socorro first-aid post
    puesto de vigilancia lookout post
    * * *
    noun m.
    3) post
    4) booth, stall
    * * *
    1.
    PP de poner
    2. ADJ
    1)

    con el sombrero puesto — with one's hat on, wearing a hat

    2) [persona]

    bien puesto, muy puesto — well dressed, smartly turned out

    3)

    ir puesto* (=estar drogado) to be high *; (=estar borracho) to be steaming *, be soused (EEUU) *

    4)
    3. SM
    1) (=lugar) place; (=posición) position

    guardar o mantener su puesto — to keep the proper distance

    puesto de amarre — berth, mooring

    2) (=empleo) post, position, job

    puesto de trabajo — post, position, job

    3) [de vigilancia] post

    puesto de vigilancia(=garita) guard post; (=torre) watchtower

    4) (Caza) stand, place
    5) (Com) [en mercado] stall; [en feria de muestras] stand, booth
    6) Cono Sur land and house held by ranch caretaker
    4.

    puesto que conj since, as

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    ¿qué haces con el abrigo puesto? — what are you doing with your coat on?

    con lo puesto: se marchó con lo puesto he left with nothing but the clothes he was wearing; estar puesto — ( estar dispuesto) (Méx) to be ready o set; ( estar borracho) (Chi fam) to be plastered o sloshed (colloq); ver tb poner

    II
    1)
    a) (lugar, sitio) place

    cada uno que ocupe su puesto — (to your) places, everyone!, positions, everyone!

    b) ( en una clasificación) place, position

    sacó el primer puesto de su claseshe came top o (AmE) came out top of the class

    2) ( empleo) position, job
    3)
    a) (Com) ( en mercado) stall; ( quiosco) kiosk; ( tienda) stand, stall
    b) (de la policía, del ejército) post
    4)

    puesto que — (conj) (frml) since

    puesto que así lo quieres... — since that's the way you want it...

    * * *
    I
    - ta adjetivo

    ¿qué haces con el abrigo puesto? — what are you doing with your coat on?

    con lo puesto: se marchó con lo puesto he left with nothing but the clothes he was wearing; estar puesto — ( estar dispuesto) (Méx) to be ready o set; ( estar borracho) (Chi fam) to be plastered o sloshed (colloq); ver tb poner

    II
    1)
    a) (lugar, sitio) place

    cada uno que ocupe su puesto — (to your) places, everyone!, positions, everyone!

    b) ( en una clasificación) place, position

    sacó el primer puesto de su claseshe came top o (AmE) came out top of the class

    2) ( empleo) position, job
    3)
    a) (Com) ( en mercado) stall; ( quiosco) kiosk; ( tienda) stand, stall
    b) (de la policía, del ejército) post
    4)

    puesto que — (conj) (frml) since

    puesto que así lo quieres... — since that's the way you want it...

    * * *
    puesto1
    1 = stand, stall.

    Ex: A leaflet stand is placed outside the van when the weather permits.

    Ex: The first step is to bring the library to them by organising stalls and exhibitions in public places.
    * comerciante de puesto de mercadillo = market trader, stall-holder.
    * dueño de puesto de mercadillo = stall-holder, market trader.
    * puesto ambulante = roadside vendor, street vendor.
    * puesto de artesanía = craft stand.
    * puesto de café y comida = coffee and lunch corner.
    * puesto de comida = food stall.
    * puesto de fruta = fruit stand.
    * puesto de mercadillo = market stall.
    * puesto de verdura = vegetable stand.

    puesto2
    2 = rank number, mindshare.

    Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.

    Ex: Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.
    * ascender a un puesto = rise to + position.
    * aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.
    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.
    * denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * en el puesto de dirección = in the hot seat.
    * funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.
    * ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.
    * ocupar un puesto = hold + position.
    * ocupar un puesto de confianza = be on the inside.
    * ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.
    * ocupar un puesto en = have + a place in.
    * pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.
    * pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.
    * primer puesto + ser para = pride of place + go to.
    * puesto de batalla = battle-station.
    * puesto de bibliotecario = library staff post.
    * puesto de combate = battle-station.
    * puesto de consulta = service station.
    * puesto de control = checkpoint.
    * puesto de dirección = position of leadership.
    * puesto de escucha = listening post.
    * puesto de lector = accommodation.
    * puesto de lectura = reader place, reader seat [reader's seat], study place.
    * puesto de observación = lookout [look-out].
    * puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.
    * puesto de trabajo de libre designación = line position.
    * puesto de trabajo ocupado = position held.
    * puesto directivo = senior post, senior position, managerial position, executive position.
    * puesto ejecutivo = managerial position, executive position.
    * puesto laboral = staff position.
    * puesto público = public service position.
    * puestos = seating.
    * puestos de lectura = seating capacity, seating space, reading space.
    * puestos de trabajo ocupados = positions held.
    * puesto vacante = vacant post, position vacancy, vacant position.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * reserva de puestos de lectura = seat reservation.

    puesto3
    * estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.
    * llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.
    * puesto a prueba = overstretched.
    * puesto que = as, because, for, since, seeing that/as.
    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * vivir con lo puesto = live on + a shoestring (budget).
    * * *
    puesto1 -ta
    ¿qué haces con el abrigo puesto? what are you doing with your coat on?
    la mesa estaba puesta para dos the table was laid for two
    bien puesto well-dressed
    ¿dónde vas tan puesto? where are you off to all dressed up like that?
    con lo puesto: se marchó con lo puesto y un billete de avión he left with nothing but the clothes he was wearing o the clothes he had on and his plane ticket
    estar puesto (estar dispuesto) ( Méx) to be ready o set; (estar borracho) ( Chi fam) to be plastered o sloshed ( colloq)
    yo estaba puestísimo, pero ellos se echaron para atrás I was all ready o set to do it, but they got cold feet
    estar puesto en algo ( Esp); to be well up on sth ( colloq), to know a lot about sth
    tenerlas bien puestas or ( Esp) tenerlos bien puestos ( arg); to have guts ( colloq)
    A
    1 (lugar, sitio) place
    cada uno que ocupe su puesto (to your) places, everyone!, positions, everyone!
    no pudo ir y me mandó en su puesto she couldn't go so she sent me in her place
    2 (en una clasificación) place, position
    siempre saca el primer puesto de su clase she always comes top o ( AmE) comes out top of the class
    B (empleo) position, job
    tiene un buen puesto en la empresa she has a good position o job in the company
    ha quedado vacante un puesto de mecanógrafa there is now a vacancy for a typist
    ¿te salió el puesto en esa editorial? did you get the job with that publishing company?
    no es un puesto fijo it isn't a permanent job o position
    Compuesto:
    (empleo) job; ( Inf) workstation
    C
    1 ( Com) (en el mercado) stall; (quiosco) kiosk; (tienda) stand, stall
    2 (de la policía, del ejército) post
    un puesto de la Cruz Roja a Red Cross post/station
    Compuestos:
    observation post
    police post
    first-aid post/station
    border post
    D
    no veo cómo se puede haber enterado, puesto que yo no se lo dije a nadie I don't see how she can have found out, given that o since I didn't tell anyone
    puesto que así lo quieres, así se hará if o since that's the way you want it, that's the way we'll do it
    * * *

     

    Del verbo poner: ( conjugate poner)

    puesto es:

    el participio

    Multiple Entries:
    poner    
    puesto
    poner ( conjugate poner) verbo transitivo
    1


    ponle el collar al perro put the dog's collar on;
    puesto una bomba to plant a bomb
    b)anuncio/aviso to place, put

    c) ropa› (+ me/te/le etc):


    2 ( agregar) to put
    3inyección/supositorio to give
    4
    poner la mesa to lay o set the table

    5 (instalar, montar)
    a)oficina/restaurante to open

    b)cocina/teléfono/calefacción to install

    c)cerradura/armario to fit

    6 [ ave] ‹ huevo to lay
    7 (Esp) (servir, dar):
    póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;

    ¿cuántos le pongo? how many would you like?
    1 dinero› ( contribuir) to put in;

    2 atención to pay;
    cuidado/interés to take;

    3
    a) ( imponer) ‹ deberes to give, set;

    examen/problema to set;



    c) ( adjudicar) ‹ nota to give

    4 ( dar) ‹nombre/apodo to give;
    ejemplo to give;

    5 ( enviar) ‹ telegrama to send
    6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas to write
    7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película to show;
    ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;

    ¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
    1
    a) (conectar, encender) ‹televisión/calefacción to turn on, switch on, put on;

    programa/canal to put on;
    cinta/disco/música to put on;
    puso el motor en marcha she switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar) ‹ despertador to set;


    puso el reloj en hora she put the clock right
    2 (Esp) ( al teléfono): puesto a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
    (en estado, situación) (+ compl):

    puesto a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
    vi [ ave] to lay
    ponerse verbo pronominal
    1 ( refl) ( colocarse):
    pongámonos ahí let's stand (o sit etc) there;

    puestose de pie to stand (up);
    puestose de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
    2 [ sol] to set
    3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja to put on;

    1 (en estado, situación) (+ compl):

    se puso triste she became sad;
    cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
    se puso como loco he went mad;
    puestose cómodo to make oneself comfortable
    2 ( empezar) puestose a + inf to start -ing, to start + inf;

    (Esp):

    puesto 1
    ◊ -ta adjetivo: ¿qué haces con el abrigo puesto? what are you doing with your coat on?;

    tenía las botas puestas she was wearing her boots;
    la mesa estaba puesta the table was laid;
    ver tb poner
    puesto 2 sustantivo masculino
    1
    a) (lugar, sitio) place;



    sacó el primer puesto de la clase she came top o (AmE) came out top of the class

    2 ( empleo) position, job;


    (Inf) workstation
    3
    a) (Com) ( en mercado) stall;

    ( quiosco) kiosk;
    ( tienda) stand, stall
    b) (de la policía, del ejército) post;

    puesto de socorro first-aid post/station

    4
    puesto que ( conj) (frml) since

    poner verbo transitivo
    1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
    (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
    2 (hacer funcionar) to turn o switch on
    3 (un fax, telegrama) to send
    poner una conferencia, to make a long-distance call
    4 (una multa, un castigo) to impose
    5 (abrir un negocio) to set up
    6 (vestir) to put on
    7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
    8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
    9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
    10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
    no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
    11 TV Cine to put on, show
    12 Tel ponme con él, put me through to him
    13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
    ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
    ♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
    poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
    poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
    poner a alguien en evidencia, to show sb up
    poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
    poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
    puesto,-a
    I adjetivo
    1 (la mesa) set, laid: la mesa está puesta, the table is laid
    2 (prenda de vestir) to have on
    con el abrigo puesto, with one's coat on
    familiar ir muy puesto, to be all dressed up
    3 fam (saber mucho) está muy puesto en filosofía, he's very well up in philosophy
    4 fam (borracho) drunk
    II sustantivo masculino
    1 (lugar) place
    2 (empleo) position, post: es un puesto fijo, it's a permanent job
    3 (tienda) stall, stand
    4 Mil post
    puesto de mando, command post
    III conj puesto que, since, as
    ' puesto' also found in these entries:
    Spanish:
    absurda
    - absurdo
    - antigüedad
    - apoltronarse
    - ascender
    - brete
    - callejera
    - callejero
    - cargo
    - cesar
    - conquistar
    - desempeñar
    - designar
    - destino
    - dieta
    - disputa
    - empeño
    - enchufe
    - excavar
    - huevo
    - instalar
    - le
    - libertad
    - maldita
    - maldito
    - ocupar
    - optar
    - precio
    - pues
    - puesta
    - rehabilitación
    - relevar
    - reponer
    - saco
    - tenderete
    - traer
    - vestir
    - acomodar
    - alto
    - apetecible
    - aplicar
    - aspirante
    - barraca
    - candidato
    - cargar
    - ceder
    - clasificación
    - como
    - concursar
    - confianza
    English:
    applicant
    - apply
    - appointment
    - bearer
    - bookstall
    - boost
    - capacity
    - chair
    - checkpoint
    - command post
    - concession
    - designate
    - downgrade
    - earth
    - economic
    - fill
    - fit
    - free
    - fresh
    - give up
    - government
    - hold
    - inside
    - job
    - job description
    - leave on
    - lookout
    - market stall
    - name
    - nominate
    - observation post
    - occupy
    - on
    - opening
    - outpost
    - place
    - position
    - post
    - put in
    - qualification
    - qualified
    - qualify
    - quit
    - relieve
    - removal
    - remove
    - resign
    - responsible
    - retiring
    - shove out
    * * *
    puesto, -a
    participio
    ver poner
    adj
    1. [objeto]
    llevaba puesto el sombrero he was wearing his hat;
    iba sólo con lo puesto all she had with her were the clothes on her back;
    dejaron la mesa puesta they didn't clear the table;
    muy Fam
    los tiene bien puestos he's got guts o balls
    2. [persona]
    ir muy puesto to be all dressed up;
    Fam
    estar muy puesto en algo to be well up on sth
    3. [drogado] high, stoned;
    [borracho] drunk, smashed
    nm
    1. [empleo] post, position;
    escalar puestos to work one's way up
    puesto de trabajo job;
    puesto vacante opening, vacancy
    2. [en fila, clasificación] place
    3. [lugar] place;
    ¡cada uno a sus puestos! to your places, everyone!;
    ¿quieres que te cambie el puesto? do you want me to swap places o seats with you?
    4. [tenderete] stall, stand
    puesto de escucha [en tienda] listening post;
    5. [de control] post
    puesto de la Cruz Roja Red Cross post;
    puesto de mando command post;
    puesto de observación observation post;
    puesto de policía police station;
    puesto de socorro first-aid post;
    6. RP [de ganado] cattle station
    7. Col, Méx [estanco] tobacconist's
    puesto que loc conj
    since, as;
    preferimos este modelo, puesto que además de ser eficaz es barato we chose this model, since it is not only efficient but also cheap
    * * *
    I partponer;
    bien puesto well-dressed
    II m
    1 lugar place
    2 en mercado stand, stall
    2 MIL post
    III conj
    :
    puesto que since, given that
    * * *
    puesto, -ta adj
    : dressed
    bien puesto: well-dressed
    puesto nm
    1) lugar, sitio: place, position
    2) : position, job
    3) : kiosk, stand, stall
    4)
    puesto que : since, given that
    * * *
    puesto1 adj
    1. (ropa) on
    lleva puesta la camisa nueva he's got his new shirt on / he's wearing his new shirt
    2. (bien arreglado) smart / well dressed
    puesto2 n
    1. (lugar) place
    2. (trabajo) job / post
    3. (de mercado) stall
    puesto que as / since

    Spanish-English dictionary > puesto

  • 16 сторонний поставщик

    1) Computers: third-party vendor
    2) Information technology: third-party supplier
    3) Advertising: outside supplier

    Универсальный русско-английский словарь > сторонний поставщик

  • 17 vrij

    vrij1
    〈de〉
    voorbeelden:
    ¶   in z'n vrij zetten put into neutral met betrekking tot versnelling van auto
    ————————
    vrij2
    [onbeperkt, onbelemmerd] free open, unrestricted
    [gratis] free complimentary
    voorbeelden:
    1   vrije handel free trade
         sportvrije oefeningen free exercises
         een etage met vrije opgang a self-contained flat
         sportde vrije slag zwemmen free-style
         de wind heeft daar vrij spel the place is exposed to the wind
         een vrij uitzicht hebben have a clear/an open view
         het vrije veld the open field
         de weg is vrij the road is clear
         zich vrij kunnen bewegen free to do as one likes
         zij zijn vrij in hun keuze they have freedom of choice
         vrij naar Shakespeare adapted/freely rendered from Shakespeare
    2   een huis vrij op naam kopen purchase a house where the vendor pays the legal/transfer costs
    [in vrijheid, onafhankelijk] free
    [nog beschikbaar] free vacant
    [zonder taak] free
    [openhartig, vrijmoedig] freelos easy, ongeremd uninhibited, 〈informeel; brutaal〉 fresh
    voorbeelden:
    1   een vrije jongen the unattached young man/boy; jonge ondernemer young entrepreneur
         de vrije sector the free sector
         weer op vrije voeten zijn be outside again
         vrij van zorgen carefree, without a care in the world
    2   die wc is vrij that lavatory/toilet is free/vacant/unoccupied
         de handen vrij hebben have a free hand/one's hands free
         een stoel vrij houden reserve a seat
    4   vrij met iemand omgaan be oneself with someone
         mag ik zo vrij zijn? may I be so bold?
    III bijwoord
    [tamelijk] quite fairly, rather, informeel pretty
    voorbeelden:
    1   dit artikel is vrij lang this article is quite/fairly/pretty long
         het komt vrij vaak voor it occurs quite/fairly often, it's not uncommon

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > vrij

  • 18 обозначение(ия)


    designation(s)
    - (заголовок колонки в перечне деталей ик)part number
    - (изделия, инструмента) — designation
    - (надпись)marking
    - (параметра символом, буквой) — angle of attack representation by а
    напр., обозначение угла атаки буквой а на схеме, рис. — the angle of attack is represented by а.
    -, буквенное условное — alpha code
    - (шифр) готового изделия(vendor) item designation
    - двигателя, условное (напр., аи-25) — engine model (аи-25)
    -, общее (графическое) — general symbol
    -, смешанное (буквенно-цифровое) условное — alpha-numerical code
    -, условное (буквенное, цифровое или смешанное) — code the following code is used: id - inside dia., od - outside dia.
    -, условное (в формулах) — notation
    в формулах приняты следующие условные обозначения: g - вес, l -подъемная сила, d - лобовое сопротивление. — the following notations are used for equation: g weight, l - lift, d - drag.
    -, условное (графическое) — symbol
    -, условное (на схеме) — legend
    - магистраль нагнетанияpressure lines
    - - - магистраль слива - -return lines
    -, условное (элементов цепи на схеме) — reference designation's)
    обозначение лампы (л), резистора (r). — valve designation (vi), resisfor designation (ri). resistor ri, the resistor ri, a resistor ri.
    - условное, деталей электро и радиоэлектронного оборудования — reference designations for electrical and electronics parts and equipment
    -, цифровое условное — numerical code
    - элементов электрических и электронных схем, условное — eiactrical and electronic symbol
    - элементов электрических схем, стандартное условное — standard electrical symbols

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > обозначение(ия)

См. также в других словарях:

  • Vendor Management System — A Vendor Management System (VMS) is an Internet enabled, often Web based application that acts as a mechanism for business to manage and procure staffing services – temporary, and, in some cases, permanent placement services – as well as outside… …   Wikipedia

  • vendor — a seller of goods or of a business. Glossary of Business Terms Seller or supplier. Bloomberg Financial Dictionary * * * vendor vend‧or [ˈvendə ǁ ər] noun [countable] formal LAW COMMERCE someone who is sellin …   Financial and business terms

  • Ethical hack — or penetration test is performed on enterprise applications by a third party to find vulnerabilities in the application so that they can be remidiated before a new application goes live in production. This is also done on existing applications,… …   Wikipedia

  • Awards and decorations of the Civil Air Patrol — A Civil Air Patrol Cadet Captain in his Service Dress Uniform. Ribbons worn over the left pocket represent awards and achievements. Other various Badges and insignia are worn as well, in this case, the Cadet Solo Wings over the ribbons, and the… …   Wikipedia

  • .tt — Infobox Top level domain name=.tt background=#CCF introduced=1991 type=Country code top level domain status=Active registry=Trinidad and Tobago Network Information Centre (TTNIC) sponsor=University of the West Indies (Faculty of Engineering)… …   Wikipedia

  • Gaylord Opryland Resort & Convention Center — Cascades Atrium Location Nashville, Tennessee Coordinates …   Wikipedia

  • Trade show displays — are the physical screens banners and other paraphernalia used to fill a temporary exhibit space at a trade fair. They vary greatly in size, cost, and complexity, but all are designed to visually represent a specific interest. Companies typically… …   Wikipedia

  • Otter Creek Outdoor Recreation Area — Morgan Falls at Otter Creek Park Otter Creek Outdoor Recreation Area (formerly Otter Creek Park) is a 2,600 acre (11 km²) riverfront park in Meade County, Kentucky. The park is located near Muldraugh and Fort Knox, along State Highway 1638, near… …   Wikipedia

  • New York City Transit Authority — The New York City Transit Authority (trading as MTA New York City Bus/Subway and Access A Ride) provides bus, subway, and paratransit service thro …   Wikipedia

  • Olive Garden — Type Wholly owned subsidiary Industry Restaurants Genre Casual dining Founded …   Wikipedia

  • List of commercial failures in video gaming — As a hit driven business, the great majority of the video games industry s software releases have been commercial failures. In the early 21st century, rules of thumb noted by industry commentators estimated that 10% of published games generated… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»